Discussió:Ramon Cabrera i Grinyó
Quin criteri hi ha per que les cites de Cabrera siguin en català i les de Carles VII en castellà? Si es vol reproduir l'original haurien de ser totes en castellà, i si es volen traduir s'haurien de traudir sempre. O es que només es tradueixen als catalans que ho van dir en castellà?
- Les cites en castellà entenc que són així perquè és còpia textual d'un llibre (en català) de Garrabou que incloïa aquestes cites en castellà. El motiu de deixar-les com està pot ser raonable, però el que no trobo prou justificat és copiar aquesta cita de Garrabou. Val més explicar el mateix amb unes altres paraules.--Pere prlpz (disc.) 17:14, 24 nov 2010 (CET)
En la página Resultats 41 - 60 de 7.731 per Ramon aparece dos veces la entrada para Ramon Cabrera. La primera sólo como Ramon Cabrera y la segunda como Ramon Cabrera i Grinyó. Si tuviera más conocimientos de informática, seguramente lo podría resolver por mi misma. Pero como no es así, les aviso.
Con afecto
Trini Mir
trinimir@gmail.com
- És correcte. Ramon Cabrera és una altra pàgina.--Pere prlpz (disc.) 21:24, 26 ago 2011 (CEST)
Fusió de A la Nació[modifica]
Em manifesto en contra de la proposta de fusió atès que és un manifest suficientment important, en el què un dels personatges més emblemàtics del Carlisme reconeix Alfons XII com a rei, està referenciat i té un tamany suficientment important. --Amortres (disc.) 09:35, 2 gen 2021 (CET)
- Procedeixo, doncs --Amortres (disc.) 09:10, 10 gen 2021 (CET)