Discussió:Oviedo

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

En català es diu "Oviedo", prenent el nom del castellà, no de l'asturià.

Ho passo a "Oviedo" que és com ve al GEC a més de ser evidentment com és coneguda pels catalanoparlants. Llull (vostè dirà) 20:55, 16 gen 2006 (UTC)

És un exònim amb tradició al català. Emprar-lo per a referir-se a la ciutat reiteradament pot resultar confús. Bestiasonica: enraonem? 19:30, 30 nov 2014 (CET)[respon]